Онищенко: данных о том, что китаянка умерла от атипичной пневмонии, нет
Onyshchenko: evidence that the Chinese had died from SARS, there is no Данных, подтверждающих или отрицающих, что китаянка в поезде Благовещенск - Москва умерла от атипичной пневмонии , нет.
Evidence to prove or deny that the Chinese train Blagoveschensk - Moscow died of SARS, no. Об этом в интервью телеканалу "Вести" заявил глава Роспотребнадзора, главный государственный санитарный врач РФ Геннадий Онищенко.
This was in an interview with TV channel "Vesti" said the head of Rospotrebnadzor, Chief State Sanitary Doctor of Russia Gennady Onishchenko.В среду около 08:30 на станции Зуевка в Кировской области с поезда Благовещенск-Москва была снята скончавшаяся гражданка КНР Цуй Цынянь.
On Wednesday around 08:30 at Zuevka in the Kirov region of Samara-Moscow train was shot dead a citizen of China Cui Tsynyan."Официальная медицина версию атипичной пневмонии пока не высказывала. Поэтому она ее не отрицает", - сказал Онищенко.
Official medicine version of SARS had not yet expressed. It does not deny it, "- said Onischenko.Он сообщил, что причину смерти установят исследования .
He said that the study will establish the cause of death. "В данный момент идет вскрытие трупа в присутствии областного судебно-медицинского эксперта, областного инфекциониста. После этого у нас появятся какие-то версии. Мы отберем все необходимые анализы, направим их во все наши российские центры, которые могут нам дать подтверждение или не подтверждение диагноза", - сказал Геннадий Онищенко.
"At the moment, is post-mortem examination in the presence of the regional forensic experts, the regional infectious diseases. Then we have some version. We select all the necessary tests, send them to all our Russian centers that can provide us with confirmation of whether or not a confirmation diagnosis ", - said Gennady Onishchenko."Основной упор в диагнозе будет делаться на данных лабораторных исследований. Сегодня все необходимые силы задействованы", - сообщил Онищенко.
"The focus of the diagnosis will be placed on the laboratory studies. Today, all the forces involved," - said Onischenko. При этом, по его мнению, смерть китаянки может быть связана с инфекцией.
Thus, in his view, the death of the Chinese may be related to infection. "Наверняка, инфекционные компоненты здесь есть. На это указывает температура", - сказал глава Роспотребнадзора.
"Certainly, there are infectious components. This is reflected in the temperature", - said the head of Rospotrebnadzor.По данным Онищенко, все граждане Китая приехали в Россию из провинции, где в последнее время складывалась "спокойная эпидемиологическая ситуация", и находились в стране на легальных основаниях.
According to Onishchenko, all Chinese citizens arrived in Russia from the province, where most recently evolved "calm the epidemiological situation, and were in the country on legal grounds. "Тем не менее, все мероприятия проводятся в режиме выявления особо опасных инфекций. Всех, кто мог гипотетически общаться с погибшей, мы изолируем", - добавил главный санитарный врач РФ.
"However, all activities are conducted in the identification of particularly dangerous infections. All those who could theoretically communicate with the dead, we will isolate," - added the Chief Sanitary Doctor of the Russian Federation.В настоящее время по факту смерти 24-летней гражданки Китая в поезде Благовещенск-Москва проводится доследственная проверка, сообщил ИТАР-ТАСС официальный представитель Следственного комитета при прокуратуре РФ Владимир Маркин.
Currently into the death of 24-year-old citizen of China to train Samara-Moscow conducted dosledstvennaya check, told ITAR-TASS the official representative of the Investigation Committee of the Public Ministry of the Russian Federation Vladimir Markin.Он отметил, что поезд был остановлен, вагон номер 2, в котором скончалась пассажирка, отцеплен от основного состава и направлен на карантин.
He noted that the train was stopped, the car number 2, in which the passenger died, ottseplen from the basic structure and aims to quarantine. "Все пассажиры второго вагона - 51 гражданин КНР и двое проводников - госпитализированы в областную инфекционную больницу Кирова", - сообщил Маркин.
"All the passengers of the second carriage - 51 citizens of China, and two conductors - hospitalized in the infectious hospital Kirov Oblast", - said Markin.По его словам, для установления причин смерти проводится судебно- медицинское исследование.
According to him, to ascertain the causes of death, a forensic investigation. Отобраны образцы крови и направлены для анализа в Москву.
Selected blood samples and sent for analysis to Moscow. "По свидетельству очевидцев скончавшаяся пассажирка чувствовала недомогание при посадке на поезд в Чите", - сказал представитель СКП.
"According to eyewitnesses deceased passenger felt ill while boarding the train in Chita," - said the representative of the UPC. Выясняются все обстоятельства случившегося.
We explain all the circumstances of the incident.Как заявил агентству "Интерфакс" губернатор Кировской области Никита Белых, в области в связи с данным инцидентом приняты необходимые меры для безопасности людей.
As stated by the agency "Interfax" the Governor of the Kirov region, Nikita Belykh in the area in connection with the incident, the necessary measures for the safety of people. "Вдаваться в детали не буду - всю информацию мы уже сообщили, но хочу подчеркнуть, что в связи с происшедшим предпринимаются все необходимые в таких случаях меры", - сказал Белых.
"Go into the details I will not - all the information we have already reported, but I want to stress that occurred in connection with all the necessary measures in such cases," - said White.При этом он отметил, что изначально настаивал на том, чтобы вся информация с этим случаем была полностью открыта и достоверна.
But he noted that initially insisted that all the information in this case was completely open and reliable. "Моя позиция исходила из того, что даже мало-мальские ограничения могли бы вызвать какие-то кривотолки, различные трактовки происшедшего, что в конечном итоге имело бы только негативный эффект. Могу заверить, что все сообщаемое нами абсолютно соответствует действительности", - подчеркнул Белых.
"My position was based on the fact that even less restrictions would cause any krivotolki, different interpretations of what occurred, which ultimately would have only negative effects. I can assure that all reported by us absolutely untrue", - underlined the White .
No comments:
Post a Comment