Ministry of Health and Sapporo on June 7, and seek medical attention for the city's 10 new flu virus was detected in patients with the woman announced that a gene mutation was found resistant to Tamiflu treatment.
厚労省によると、タミフル耐性ウイルスの確認は国内8例目だが、今回の患者はタミフルを使用しておらず、初 めてほかの人から感染した可能性があるという。
According to the ministry, confirmed Tamiflu-resistant virus, but eight of the domestic cases, this patient was not using Tamiflu, that there is a possibility of infection from other people first. タミフル耐性が確認されたこれまでの例では、服用した患者の体内でウイルスが変異し、耐性を持ったとみられ ていた。
This was confirmed in cases of resistance to Tamiflu, the virus mutated in patients taking the body, with a resistance was expected. 厚労省などによると、女性は8月22日に発熱し、医療機関で別の治療薬リレンザを投与されて翌日に解熱した 。
According to the ministry, the woman developed fever on August 22 and Sun, the day after antipyretic drug Relenza is administered by medical institutions. 9月25日になって札幌市衛生研究所での遺伝子検査でタミフルへの耐性が判明。
September 25 found that genetic testing of resistance to Tamiflu in Sapporo City Institute of Public Health is in the Sun. 今月6日に国立感染症研究所で確定した。
This month the final six days at the National Institute of Infectious Diseases. 札幌市は女性の家族や周辺地域でタミフルの服用後に症状が改善しなかったりしたケースは確認していないとし ている。
Sapporo is the case or does not improve after taking Tamiflu symptoms in women family and the surrounding area has not been confirmed. 厚労省は「タミフル耐性を持つウイルスの女性からの感染拡大は確認されていない。女性が人から感染した可能 性は否定できない」としている。
The ministry is "the spread of Tamiflu-resistant virus from women has not been confirmed. The possibility of infection from a woman who can not be denied" and that.
No comments:
Post a Comment