2009年10月7日23時12分
October 7, 2009 23:12Ministry of Health and Sapporo on June 7 from patients infected with swine flu in the new city, announced the discovery of resistant virus could be resistant to the antiviral drug Tamiflu.
新型インフルのタミフル耐性例は国内8例目だが、今回の患者自身はタミフルを使っておらず、初めて人から感 染した事例の可能性もある。
Tamiflu-resistant flu cases in the new country, but of eight cases, the patient's own Tamiflu does not use this, possibly the first cases of infected people. これまでの例は、タミフルを服用するうちに患者の体内で変異して耐性を持ったと見られていた。
Previous cases had been seen as the resistant mutant in the body of the patient taking Tamiflu. 厚労省などによると、患者は10代女性。
According to the ministry, the patient is 10 year-old women. 8月22日、発熱して受診した札幌市内の医療機関で簡易検査が陽性で別の抗ウイルス薬のリレンザを投与、翌 日には熱が下がった。
August 22, administered the antiviral drug Relenza is another simple test positive at the Sapporo Medical examination in the heat, the heat went down the next day. 9月下旬になって、同市衛生研究所の遺伝子検査でタミフル耐性の結果が出た。
Is in late September, showed Tamiflu-resistant genetic testing laboratory in the city's health. このため、改めて国立感染症研究所で調査、今月6日に耐性だと確定した。
Therefore, the National Research Institute of Infectious Diseases in again, this month confirmed it resistant to six days. 女性の家族は発症しておらず、周辺でタミフルを服用して症状が改善しない患者は増えていない。
Family of women has not developed symptoms, the symptoms do not improve patient taking Tamiflu has not increased around. これまでの報告例では、耐性ウイルスは感染力が弱かった。
The cases reported so far, the weak force resistant virus infection. 今回、人から感染していた場合、感染力を持った可能性もあるが、厚労省は、感染拡大は起きていないとしてい る。
This time, when people were infected, could be infected with the power ministry, the spread has not happened. 同省は、「人から感染したのか、ウイルスが体内で変異したのかわからない」としている。
Ministry, "or from an infected person does not know how the virus mutated in the body" and that. (野瀬輝彦、小林舞子)
(Nose Teruhiko, Maiko Kobayashi)
No comments:
Post a Comment