Saturday, April 4, 2009

The risk of infected wild slaughter of dogs, cats



Thói quen ăn thịt chó phổ biến Habits eat dog common
ở nhiều nước châu Á. in many Asian countries.
NDĐT - Tạp chí phản biện y học quốc tế PLoS Medicine vừa công bố một nghiên cứu cho thấy nguy cơ mắc bệnh dại từ việc giết mổ chó và mèo. NDDT - Journal reflective action international medical PLoS Medicine has published a study showing the risk of infected wild slaughter of dogs and cats.

Trong nghiên cứu công bố ngày 18-3 trên tạp chí PLoS Medicine, TS Heiman Wertheim thuộc Mạng lưới nghiên cứu lâm sàng các bệnh truyền nhiễm ở Đông – Nam Á* và các đồng nghiệp thuộc Viện Các bệnh truyền nhiễm và Nhiệt đới Quốc gia và Viện Vệ sinh Dịch tễ Trung ương ở Hà Nội, đưa tin hai người bệnh phải nhập viện với triệu chứng bệnh dại và sau đó đều tử vong. In research published on 18-3 on the magazine PLoS Medicine, Dr. Heiman Wertheim Network clinical research of infectious diseases in East - South Asia * and colleagues under the Institute of Infectious Diseases and Tropical Country Institute of hygiene and epidemiology in central Hanoi, says two people to hospital with symptoms of the disease and then is death. Cả hai không hề bị các động vật có khả năng truyền bệnh dại cắn những tháng trước đó. Both are not animals can transmit diseases to wild bites months previously.

Người bệnh thứ nhất là một công nhân xây dựng 48 tuổi, giết mổ và ăn thịt con chó bị xe chẹt chết trên đường hai tháng trước khi nhập viện. Patients first is a construction worker 48 years old, slaughter and eat dogs were dead car died on the road two months before hospitalization. Bệnh nhân kể, khi giết mổ con chó này, ông có đi găng tay bảo hộ lao động. Including patients, the slaughter this dog, he has gloves to protect workers. Ông không cho rằng mình đã bị xướt xát hay đứt tay khi làm thịt chó. He does not believe that they have been xuot xát or break your hands when making dog meat. Những người khác ăn thịt chó hôm đó đều vẫn khoẻ mạnh. Others eat the dogs that are still healthy. Thịt chó đã được nấu kỹ trước khi ăn. Dog meat has been cooked thoroughly before eating.

Người bệnh thứ hai là một nam nông dân 37 tuổi, giết mổ và ăn thịt con mèo bị ốm từ ba ngày trước đó. The second patient is a male age 37 farmer, slaughter and eat the cat was sick three days before. Ba tuần sau khi ăn thịt mèo, ông phải nhập viện. Three weeks after the cats eat, he must be hospitalized. Những người khác ăn thịt mèo hôm đó vẫn bình thường. Others eat the cat is still normal.

Các chuyên gia không thể kiểm nghiệm các con vật bị giết thịt có mắc bệnh dại hay không nên không hoàn toàn khẳng định những con vật này là nguồn bệnh. Experts can not test the animals are killed meat with infected wild or not it is not completely confirmed the source of this disease. Tuy nhiên, họ lưu ý, việc giết thịt các con chó/mèo chưa được tiêm vaccine ở những nước vẫn còn bệnh dại có thể là yếu tố dẫn đến truyền bệnh. However, they note, the meat to kill the dog / cat has not been injected vaccine in the country is still wild disease may be factors leading to disease transmission.

TS Wertheim và các đồng nghiệp cho rằng, việc lây bệnh nhiều khả năng do giết mổ chứ không phải do ăn thịt, bằng chứng là nhiều người khác cũng ăn thịt những con vật đó nhưng vẫn khoẻ mạnh. Dr. Wertheim and colleagues believe that the spread the disease more likely to slaughter do not eat the meat, evidence that many other people also eat the animals that are still healthy.

“Chúng ta cần cảnh báo cả người dân và các thầy thuốc lâm sàng về nguy cơ chung quanh việc giết mổ và chế biến thịt chó, mèo. "We need to alert the people and their doctors about clinical risk around the slaughter and processing of dog meat, cat. Người dân không nên giết mổ những con vật có thể đã mắc bệnh dại. People should not slaughter the animals may have infected wild. Bệnh dại có thể phòng ngừa bằng vaccine và những người phơi nhiễm với bệnh dại có thể đi chủng ngừa sau phơi nhiễm, nhưng phải càng sớm càng tốt. Diseases we can prevent with vaccine and cure infection with the disease can go wild immunized infected after exposure, but as soon as possible. Một khi đã xuất hiện triệu chứng của bệnh dại thì hầu như cầm chắc tử vong. Once symptoms appear the disease is long, they most certainly as death. Các bác sĩ Việt Nam đã coi việc giết mổ là yếu tố nguy cơ dẫn đến lây truyền bệnh dại nhưng điều quan trọng là các cán bộ y tế khác, các nhà hoạch định chính sách, cả ở trong và ngoài Việt Nam, nhận thức được yếu tố nguy cơ này,” TS Wertheim nói. Doctors Vietnam has seen the slaughter as risk factors to disease spread wild but it is important that health staff other, the policy, both in and outside Vietnam, awareness be factors this risk, "said Dr. Wertheim.

Ở Việt Nam, những người làm việc ở các lò mổ chó được tiêm vaccine phòng bệnh dại theo chương trình phòng chống bệnh dại quốc gia. In Vietnam, people who work in the furnace open to the injected vaccine with prevention programs to prevent disease wild country. Tuy nhiên, việc giết mổ chó, mèo tại nhà còn khá phổ biến. However, the slaughter dogs, cats at home are quite common.

Bệnh dại rất nguy hiểm và hầu hết các trường hợp mắc bệnh đều tử vong. Wild disease is dangerous and most cases are fatal. Ước tính ở châu Á, khu vực có nhiều nước còn phổ biến thói quen ăn thịt chó, mỗi năm có hơn 30 nghìn người tử vong vì bệnh dại. Estimated in Asia, the area also have many common habits eat dog, every year more than 30 thousand people died because of disease wild.

Triệu chứng bệnh dại gồm co giật , sốt, sợ nước và không còn phản xạ uống, cuối cùng là tử vong. Disease symptoms include wild CONVULSIONS, fever, fear and no longer drink reflexes, ultimately death. Các con vật có thể truyền bệnh dại qua vết cắn của mình là chó, mèo và dơi. The animals may transmit disease long traces bite your dog is, and move cats. Thời gian ủ bệnh thường kéo dài từ một đến ba tháng. Time ủ disease usually lasts from one to three months.

--- ---

* Mạng lưới nghiên cứu lâm sàng các bệnh truyền nhiễm ở Đông – Nam Á do Quỹ Wellcome Trust của Anh (chuyên tài trợ các nghiên cứu về y sinh) và Viện Nghiên cứu Quốc gia về các bệnh dị ứng và truyền nhiễm, Viện Y tế Quốc gia của Mỹ tài trợ. * Network clinical research of infectious diseases in East - South Asia Fund by Wellcome Trust UK (specialist funded research on medical students) and Research Institute of the National allergic disease and infection, health Nationality in American funding.

No comments: