Saturday, April 25, 2009

Egypt: 8 new cases of detention on suspicion of bird flu in the West

.. ونقل الحالة «٦٨» إلى «صدر العباسية» And the transfer of the «68» to «a Abbasiyah»

كتب نبيل أبوشال وعادل ضرة وأيمن أبوزيد ومحمد محمود خليل ومحمد حمدى ومحمد السمكورى وحمدى قاسم وياسر شميس وأحمد على ٢٥/ ٤/ ٢٠٠٩

Nabil wrote Obchl, just dug Ayman Mahmoud Abu-Zeid, Mohamed Khalil, Mohamed Hamdi Mohamed Hamdi Asamkory Kassem Yasir Ahmed Shamis, the 4-25-2009

أعلن الدكتور عصام عثمان، مدير عام الطب الوقائى، فى مديرية الصحة بالغربية أمس، أنه تم تحويل الحالة رقم ٦٨ المصابة بمرض أنفلونزا الطيور إلى مستشفى صدر العباسية بعد أن أكدت تحاليل المعامل المركزية بوزارة الصحة إيجابية حالتها، وهى لسيدة من مدينة طنطا تدعى وفاء عبدالمجيد عبدالجواد «٣٤ سنة ـ ربة منزل».

Dr. Essam Othman, Director General of Preventive Medicine, in a meeting Sunday attended by the Directorate of Health yesterday, it was transferred Case No. 68 infected by bird flu to hospital after a Abbasiyah laboratory tests confirmed that the central Ministry of Health, a positive situation, a woman called from the city of Tanta and fulfillment Abdel-Jawad «34 year housewife».

وأجرت مديريتا الصحة والطب البيطرى مسحاً شاملاً لمنطقة كفر السجن التى تقيم بها المريضة، وتم أخذ عينات من زوجها وأولادها الثلاثة وكذلك أخذ عينات من سكان العقار المقيمين فى الطابقين الأول والثانى بالمنزل، كما تم فرض كردون أمنى مشدد وإزالة العشش وإعدام الطيور التى عثر عليها بداخلها فى المدافن الصحية المعدة لذلك.

The Directorates of Health and Veterinary Medicine a comprehensive survey of the prison of Kfar valued patient, samples were taken from her husband and three children, as well as sampling of the population living in the real estate first and second floors of the house, as was imposed Kerdoun tight security and the removal of nests and the execution of the birds found in the inside cemeteries for the health to do so.


كما احتجزت مستشفيات حميات المحلة وطنطا وكفر الزيات ٨ حالات جديدة للاشتباه بإصابتهم بالمرض، هم محمد الحربى الهنداوى «٤ سنوات» من عزبة الشامى، وآية عبدالمجيد «٤ سنوات» من قرية سندسيس التابعة لمركز المحلة، وهاجر مالك محمد «عامان» شارع البسانية بقسم ثان المحلة، وعادل السيد يوسف صقر «٢٨ سنة» من قرية سماتاى مركز قطور، وعبلة عبدالفتاح الشرقاوى «٥٠ سنة» وهدير محمد محمود «٣٥ سنة» من قرية أبيار مركز كفر الزيات، وماجدة محمود محمود أبوديبة «٣٧ سنة» من قرية سملا مركز قطور، وصباح صديق عبدالوهاب الفيشاوى «٤٠ سنة» عزبة الفار التابعة لقرية أبوجندى مركز قطور.

Also detained, hospital admitted Tanta-Mahalla, Kafr Al-Zayat 8 new cases of suspected disease cluster, are Mohammed al-Harbi, Hindawi «4 years» of al-Shami, and any Abdulmajeed «4 years» from the village of Sandsis Center Mahallah, migrated and Malik Mohammad «two», Department of Second Street Albassanip Mahala, Adel Youssef Saqr Mr. «28 years» from the village of Smatay Center Qtor and Abla Abdul الشرقاوى «50 years» and the roar of Mohamed Mahmoud «35 years» from the village of Kafr Al-Zayat Abyaar Center, and Magda Mahmoud Obodibp «37 years» from the village of Simla Qtor Center and Sabah Abdul Wahab friend Fishawi «40 years» Izbat mouse belonging to the village Obojendy Qtor Center.

وعثر أهالى قرية شوبر التابعة لمركز طنطا على كميات كبيرة من الطيور النافقة داخل أجولة بلاستيكية، ملقاة فى إحدى الترع المارة بالقرية، وانتقلت على الفور فرق الطب البيطرى والصحة وتم انتشال كميات كبيرة من الأجولة الممتلئة بالطيور النافقة.

And found the people of the village Schober of the Center for Tanta large quantities of dead birds in plastic bags, thrown in a canal passing the village, and moved immediately to the veterinary teams and health have been recovered large quantities of sacks full of dead birds.

وفى الإسكندرية، شنت مديرية الأمن، أمس الأول، بالتنسيق مع مباحث التموين حملة مكثفة على أسواق المحافظة، أسفرت عن غلق ١٤٩ محلاً وتحرير ٩٤ محضراً وإعدام ١٥٥٠٠ دجاجة، وتحصين حوالى ٥ آلاف دجاجة فى قرى أبيس.

In Alexandria, launched the Security Directorate, the day before yesterday, in coordination with the Investigation of Supply intensive campaign to market the province, resulted in the closure of 149 shops and 94 minutes and the liberation of the execution of 15500 chickens and vaccinated about 5 thousands of chickens in the villages of Apis.

وفى جنوب سيناء، أصدر المحافظ محمد هانئ متولى تعليمات مشددة لمنع دخول الطيور الحية خوفاً من دخول المرض المحافظة السياحية وضرب السياحة بعد أن أصبح المرض متوطناً فى مصر. In South Sinai, the governor Mohammed Metwally Carefree strict instructions to prevent the entry of live birds from entering, fearing the disease hit the tourism and preservation of tourism after the disease has become endemic in Egypt.

وقال خلال الجلسة الأخيرة لمجلس محلى المحافظة أنه تم إعدام ٤٠٠ دجاجة فى منطقة عيون موسى، وتم عمل لجان بمداخل المحافظة لمنع أى طيور قادمة إليها دون تصاريح رسمية. He said during a recent meeting of the Council of a local preservation had been culled 400 chickens in the eyes of Moses, was the work of the committees Bmdakhl the province to prevent any birds arriving without official permits.

وفى القليوبية، قال المحافظ المستشار عدلى حسين، إن نسبة ما تم ضبطه من الدواجن الحية فى مصر لا تزيد على ٥٠٪ وهى مثل المخدرات تماماً، مشيراً إلى أن المشكلة تكمن فى الأسواق العشوائية لأنها تستمر ساعتين فقط ولا نستطيع أن نلحق بها، كما أنهم يبيعون طيوراً مصابة من خارج المحافظة ورخيصة، وبالتالى تباع بسرعة.

In Qaliubiya, said Adly Hussein, governor's adviser, said that the rate has been adjusted from the live poultry in Egypt do not exceed 50%, such as a drug completely, pointing out that the problem lies in the slums, markets continue to be only two hours and we can not keep, as they sell with infected birds from outside the province and cheap, and consequently sold quickly.

وفى قنا، أكد اللواء محمود جوهر، مدير الأمن، أنه تم شن حملة موسعة على الأسواق لضبط الباعة الجائلين للحد من انتشار المرض، موضحاً أن الحملة أسفرت عن إغلاق ٦ محال للطيور الحية، إغلاقاً إدارياً لها عن طريق رئيس الوحدة المحلية وإعدام ١٥٠٠ طائر وإزالة ١١ عشة من أسطح المنازل فى المدينة وضبط ٥ باعة جائلين يبيعون الكتاكيت، كما تم فحص ١٢ منزلاً توجد طيور بها. In Qena, the essence, Mahmoud, director of security, a campaign that was launched on the market expanded to control the street vendors to reduce the spread of the disease, adding that the campaign resulted in the closure of shops for the 6 birds live, whether it through the administrative head of the local unit and the execution of 1500 and the removal of 11 birds straw from the roofs of the houses in the city and seized 5 Jailin vendors selling chickens, and 12 homes were examined there by the birds.

وفى البحيرة، أعلن المحافظ محمد شعراوى عن إغلاق ٥٦ محلاً لبيع الدواجن الحية فى مدينة دمنهور، موضحاً أنه جار إغلاق باقى محال بيع الدواجن الحية فى باقى مراكز المحافظة، مؤكداً توفير غاز أول أكسيد الكربون للقضاء على الدواجن المصابة بالمزارع.

In the lake, the governor Mohammed Sharawi from the closure of 56 shops selling live poultry in the city of Damanhour, adding that the ongoing closure of the remaining stores that sell live poultry centers in the rest of the province, saying the provision of carbon monoxide for the elimination of infected poultry farms.
hat-tip Sally

No comments: