Thursday, April 16, 2009

64 case of bird flu Raises the possibility of disease transmission between humans


الخميس، 16 أبريل 2009 - 16:36 Thursday, April 16, 2009 - 16:36

Fears of the spread of bird flu in Egypt! مخاوف من انتشار مرض أنفلونزا الطيور فى مصر! Fears of the spread of bird flu in Egypt!

كتبت أميرة عبد السلام Written by Amira Abdel-Salam

Bookmark and Share

سجلت الحالة رقم 64 لأنفلونزا الطيور علامة استفهام جديدة فى هذا الملف، الذى تديره كل من وزارة الصحة والزارعة منذ ظهور المرض بمصر فى منتصف عام 2006، حيث إنها الحالة الثانية التى ظهرت فى غضون شهر واحد. No. 64 The situation of avian influenza is a question mark in this new file, which is run by the Ministry of Health and Agriculture in Egypt since the virus first surfaced in mid-2006, where it is the second case, which appeared within a month. فهل تتحول أنفلونزا الطيور إلى شبح يحارب البشر أم ستكتفى بالطيور فى الفترة القادمة؟ Is bird flu becoming the specter of people fighting to sell the birds in the coming period?

فمع تأكد إصابة الحالة الأخيرة أمس، الأربعاء، أعلن الدكتور حاتم الجبلى وزير الصحة، أن الوزارة على أهبة الاستعداد لمواجهة هذا المرض، فى حالة تحور الفيروس وانتقاله بين البشر، وأكد أن وزارته تتعامل مع مرض أنفلونزا الطيور بشفافية كاملة، "ولا نتستر على شىء، والمنظمات الدولية أشادت بدور الوزارة فى مواجهة المرض"، محذرا من خطورة هذه المرحلة، قائلا "نحن مستعدون لها بالخطط اللازمة".. With the latter case has been confirmed yesterday, Wednesday, Dr. Hatem el-Gabali, Minister of Health, the Ministry stands ready to face this disease, in case the virus mutates and human-to-human transmission, and stressed that his ministry to deal with bird flu, with full transparency, "or something to mask, and international organizations, praised the role of the ministry in the face of the disease, "warning of the danger of this stage, saying," We are ready with plans for the ".. لكن هل خطط الوزير كافية لمواجهة أنفلونزا الطيور فى حالة تحولها إلى وباء؟ But is the Minister's plans sufficient to meet the avian flu in the case of transition to a pandemic?

الدكتور عبد الرحمن شاهين، المتحدث الرسمى باسم وزارة الصحة، أكد أن مخزون التاميفلو الموجود حاليا والترصد والترقب للحالات، يرفع من معدل السيطرة على المرض، مشيراً إلى أن مصر تعاملت دولياً بمنتهى الشفافية، فجميع المعلومات المتعلقة بظهور عدوى أنفلونزا الطيور بين الطيور والبشر، تم نقلها صراحة للجماهير، ولمنظمة الصحة العالمية، والمنظمات الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة. Dr. Abdel Rahman Shahin, spokesman for the Ministry of Health, confirmed that the stocks of Tamiflu, the existing surveillance and anticipation of the cases, raise the rate of disease control, pointing out that Egypt has dealt with utmost transparency internationally, all information related to the emergence of avian influenza infection in birds and humans, have been transferred explicitly to the public, and the World Health Organization, international organizations, the Food and Agriculture Organization of the United Nations.

وأضاف شاهين أن جميع الوفود المشاركة فى المؤتمر الدولى السادس لمكافحة مرض أنفلونزا الطيور، والذى عقد بمصر فى أكتوبر من العام الماضى، أشادت بالتجربة المصرية فى مكافحة أنفلونزا الطيور والشفافية الكاملة التى تعاملت بها الحكومة المصرية فى مواجهة المرض. Shaheen added that all the delegates to the Sixth International Conference on the fight against bird flu, which was held in Egypt in October of last year, hailed the Egyptian experience in combating avian flu and full transparency handled by the Egyptian government in the face of the disease.

وتابع شاهين، أن المتحدث باسم الخارجية الأمريكية أشاد بالإجراءات التى اتخذتها وزارة الصحة فى مصر، والتى ساعدت فى أن تجعل البلد من أفضل ست دول أعلن فيها استقرار مرض أنفلونزا الطيور، منوهاً أن مصر تعد صاحبة أدنى معدل للوفيات بهذا المرض عن أى دولة متضررة فى العالم. Shaheen said that the State Department spokesman praised the actions taken by the Ministry of Health in Egypt, which helped to make the country one of the best six countries announced the stability of the bird flu, noting that Egypt is the lowest rate of mortality from this disease of any country in the world affected by . وأضاف "أن مصر تعد نموذجا من حيث قدرة وزارة الصحة على التوعية وتثقيف الأسر الريفية فى نظام الحياة المعيشية والصحية الخاصة بهم، وأيضاً الاكتشاف المبكر لأى حالة إصابة بشرية". He added that "Egypt is a model in terms of the capacity of the Ministry of Health to raise awareness and educate rural families living in the life and health of their own, as well as early detection of a human case."

من جانبه، أعلن الدكتور عمرو قنديل، رئيس الإدارة المركزية للشئون الوقائية، أن نتيجة ترصد المرض، تؤكد أن إجمالى عدد الحالات المشتبه فى إصابتها بمرض أنفلونزا الطيور على مستوى الجمهورية بلغت 6443 حالة، موزعة كالــــتالى: 1991 حالة عام 2006, و1829 حالة عام 2007, و1907 حالات عام 2008، و701 حالة عام 2009، حيث تم حجزهم وإعطاؤهم عقار التاميفلو، وكان منهم فقط عدد 64 حالة ايجابية، وباقى الحالات سلبية لفيروس أنفلونزا الطيور. For his part, Dr. Amr Kandil, chairman of the central administration of the affairs of preventive, to monitor the outcome of the disease, confirm that the total number of cases of suspected bird flu at the level of the Republic amounted to 6443 cases, broken down as follows: 1991 cases in 2006, and 1829 cases in 2007, and 1907 cases in 2008, and 701 cases in 2009, where he was detained and given the drug Tamiflu, the number was only 64 positive cases, and the rest of the cases negative for the bird flu virus.

وكان توزيع هذه الحالات الإيجابية كالآتى: The distribution of these positive cases as follows:
* 18 حالة خلال عام 2006. * 18 cases during 2006.
* 25 حالة خلال عام 2007. * 25 cases during 2007.
* 8 حالات خلال عام 2008. * 8 cases during 2008.
* 13 حالة خلال عام 2009. * 13 cases during 2009.

وأوضح قنديل أن الـ 64 حالة إيجابية فى مصر، منهم 2 حالة من العاملين بمزارع الدواجن، و61 حالة من المخالطين للطيور المنزلية، وحالة بائعة طيور واحدة، وتم شفاء 37 حالة ووفاة 23 ، وتوجد أربع حالات بالمستشفى منها حالة أوحالتان حرجتان، حيث تبلغ نسبة الوفيات فى مصر 36.5% مقارنة بـنسبة 63,5% على مستوى العالم. The jellyfish that the 64 positive in Egypt, including 2 cases of workers in poultry farms, and 61 cases of contact with domestic poultry, and the status of birds and one sells, and recovered 37 cases and 23 deaths, and there are four cases, including that of the hospital Oouhaltan critical regions, where the mortality rate in Egypt, 36.5%, compared with 63.5% in the world. وحدثت هذه الإصابات البشرية منذ بداية المرض عام 2006 حتى الآن فى 19 محافظة. There have been human cases of this disease since the beginning of 2006 so far in the 19 provinces.

No comments: