Thursday, June 4, 2009

Egypt announced on 79 cases of bird flu

[There seems to be some confusion with this last confirmed case. This article says 5 months old....]

The Egyptian Ministry of Health on the case Thursday, No. 79 bird flu virus, "said the 5 H 1" of a child, aged five months.

وقال بيان صادر عن وزارة الصحة ان الحالة رقم 79 لطفل يدعى أحمد عيسى من قرية البصارطة بمحافظة دمياط شمال الدلتا ،مؤكدا ان حالة الطفل مستقرة.

A statement issued by the Ministry of Health said the No. 79 for a child, Ahmed Issa, the village of Albesartp northern Delta province of Damietta, adding that the situation of the child stable.
واوضح البيان ان الأعراض ظهرت على الطفل بداية الشهر الجاري ودخل على إثرها مستشفى حميات دمياط وهو يعاني من حمى ورشح وارتفاع في درجة الحرارة عقب مخالطته لطيور يشتبه في إصابتها بمرض إنفلونزا الطيور .

The statement said that the symptoms appeared to the child earlier this month and entered the hospital fevers Damietta with a fever, running nose and a rise in temperature after the coming of the birds suspected of being infected with bird flu.


وأكد البيان أن الطفل حالته مستقرة وتم إعطاؤه عقار "تاميفلو" فور الاشتباه في إصابته بمرض إنفلونزا الطيور وتم إجراء الفحوصات والتحاليل اللازمة وتأكدت اليوم إصابته بالمرض، ويجري تحويله الآن إلى مستشفى منشية البكري بالقاهرة لاستكمال علاجه.
The statement emphasized that the child is in stable condition, were given the drug "Tamiflu" as soon as a suspected bird flu patient was carried out the necessary tests, and today confirmed his illness, and is now being transferred to hospital in the capital Cairo for the completion of treatment.
وكانت مصر اعلنت الثلاثاء عن الاصابة رقم 78 بانفلونزا الطيور لطفلة مصرية تبلغ من العمر 4 سنوات من عزبة الشيخ بمحافظة كفر الشيخ المصرية.

Egypt has announced the injury on Tuesday, No. 78 of bird flu Egyptian girl, aged 4 years from the province of Kafr el-Sheikh al-Sheikh in Egypt.


وبذلك يرتفع عدد حالات الاصابة بمرض أنفلونزا الطيور الى 79 حالة منذ ظهور الفيروس في مصر في فبراير/شباط 2006. This brings the number of cases of bird flu to 79 since the emergence of the virus in Egypt in February 2006. ومعظم المصابين في مصر كانوا على اتصال بطيور محلية مصابة في بلد تعتمد فيه نحو خمسة ملايين أسرة على دواجن تُربى في المنازل كمصدر هام للطعام والدخل. Most people living in Egypt had been in contact with infected domestic birds in a country where the adoption of the family of about five million chickens in the backyard, as an important source of food and income.
وقالت منظمة الصحة العالمية الشهر الماضي انها تخشى من ان بعض المصريين ربما يحملون فيروس انفلونزا الطيور دون ان تظهر عليهم أعراضه وهو ما قد يمنح الفيروس فرصة أكبر للتحول الى سلالة تنتشر بسهولة بين البشر. The World Health Organization said last month it was feared that some of the Egyptians may have the bird flu virus without showing any symptoms, which may give the virus a greater chance of turning into a strain easily spread among humans.

No comments: