أعلنت وزارة الصحة فى بيان صحفى لها مساء اليوم الخميس، مجموعة من المعايير التى ستتعامل بها مع أنفلونزا الخنازير، وذلك من باب الرد على إعلان مؤتمر الصحة العالمية بالوصول للمرحلة السادسة، والذى لم يحضره ممثل عن الوزارة. Ministry of Health announced in a press release late Thursday, a set of criteria, which will deal with the swine flu, in a matter of responding to the Declaration of the World Health Organization to reach the sixth stage, which was attended by a representative of the ministry.
البيان جاء به مجموعة من الآليات هى: The statement by a group of mechanisms are:
1- أن المعيار الذى تعتمد عليه منظمة الصحة العالمية كأساس لإعلانها الانتقال للمرحلة السادسة، لا يعكس بأى حال من الأحوال زيادة شدة أو حدة أو ضراوة أو خطورة الفيروس المسبب للمرض، وإنما يستند هذا المعيار إلى عنصر "الانتشار الجغرافى"، وظهور المرض فى 74 دولة بالعالم حتى الآن. 1 - that the criterion on which the World Health Organization declared the basis for the transition to phase VI, did not reflect any event or the increase in the intensity or ferocity or the seriousness of the virus, but is based on the criterion of a "geographical spread", and the emergence of the disease in 74 countries the world so far. كما أن منظمة الصحة العالمية أعلنت الانتقال للمرحلة السادسة أساسا بسبب ارتفاع "عدد" الحالات المصابة فى أستراليا، وليس نتيجة زيادة "شدة" أو "خطورة" الفيروس المسبب للمرض. The World Health Organization declared the sixth stage of the transition mainly due to a rise in the "number of" cases in Australia, and not the result of the increase in "severe" or "seriousness" of the virus.
2- تؤكد كافة بيانات وإحصائيات منظمة الصحة العالمية، ومركز مكافحة الأمراض فى أتلانتا بالولايات المتحدة، أن كثيرا من المصابين بهذا النوع من الأنفلونزا يتم شفاؤهم من العدوى تلقائيا خلال أيام معدودة، كما أن نسبة الوفيات فى هذا المرض تمثل أقل من 1% (بلغ إجمالى الحالات المصابة 27739، بينما بلغت جملة الوفيات 141 حالة) وهى تقريبا نفس نسبة الوفيات من مضاعفات الأنفلونزا الموسمية. 2 - All the data and statistics of the World Health Organization, the Centers for Disease Control in Atlanta, United States, many of those infected with this type of influenza infection is recovered automatically in a few days, and the proportion of deaths from the disease represent less than 1% (total cases of 27739, while the total deaths 141 cases) is almost the same rate of deaths from complications of seasonal influenza.
3- أن تجربة الحالات الـ12 الذين قدموا لمصر، وتأكد إصابتهم بهذا المرض، أثبتت استجابة الحالات الفورية للعلاج، وتماثلهم للشفاء من هذا الفيروس، ولم يحدث بمصر حتى الآن أية انتقال للمرض فيما بين المواطنين المصريين. 3 - the experience of 12 cases who had come to Egypt, and the confirmed infected with the disease have shown cases of immediate response to treatment, and the continued recovery of the virus, did not happen in Egypt so far, no transmission of the disease among the Egyptian citizens.
4- أنه ورغم إعلان منظمة الصحة العالمية الانتقال للمرحلة السادسة، فإن المنظمة توصى بعدم إغلاق الحدود الدولية، أو تقييد حركة السفر بين الدول، الأمر الذى يعنى أن الفيروس لا يشكل تهديدا خطيرا على صحة الإنسان بشكل يستوجب معه اتخاذ إجراءات استثنائية وطارئة. 4 - It is despite the Declaration of the World Health Organization, the sixth stage of the transition, the FAO recommends against the closure of international borders, or restrictions on travel between the countries, which means that the virus does not pose a serious threat to human health are required to take extraordinary measures and emergency.
5- تنصح وزارة الصحة المواطنين المصريين باستمرار حياتهم الطبيعية دون ذعر أو هلع، مع الالتزام التام بإجراءات وقواعد النظافة الشخصية والعامة، مع ضرورة مراعاة: 5 - Ministry of Health advises citizens of Egyptian natural continuation of their lives without fear or panic, in strict compliance with procedures and rules of personal hygiene and public, with the need to take into account:
a. a. غسل الأيدى بالماء والصابون باستمرار. Hand-washing with soap and water frequently.
b. b. تغطية الأنف والفم أثناء الكحة والعطس. Cover nose and mouth while sneezing and cough.
c. c. التهوية الجيدة فى المواصلات العامة وفى أماكن المعيشة. Good ventilation in the public transport and places of living.
d. d. تجنب الأماكن المزدحمة سيئة التهوية. Avoid crowded places and poorly ventilated.
e. e. استشارة الطبيب المختص وملازمة المنزل عند الشعور بأعراض الأنفلونزا. Consult a specialist doctor and staying home when feeling symptoms of influenza.
6- تؤكد وزارة الصحة على أن السلطات المصرية تملك مخزونا استراتيجيا كافيا من عقار التاميفلو، وهو لا يستخدم إلا عند وقوع الإصابة بالفيروس، لكنه لا يعطى بغرض الوقاية أو تجنب الإصابة بالفيروس، وتحذر وزارة الصحة من أن محاولة استخدام العقار للوقاية من الإصابة بالفيروس أو دون استشارة طبية قد يسبب مناعة الفيروس ضد العقار، ومن ثم يصبح تأثير العقار ضعيفا. 6 - The Ministry of Health that the Egyptian authorities have a strategic stockpile enough of the antiviral drug Tamiflu, which is used only at the time of infection, but not to give in order to prevent or avoid HIV infection, and the Ministry of Health warns that the attempt to use the drug for the prevention of HIV infection or medical consultation may cause drug resistance against the virus, and thus the impact of weak property. كما تنصح وزارة الصحة بعدم التكالب والاندفاع وراء شراء الماسكات، نظرا لعدم وجود مبرّر قوى أو حاجة ماسة لاستخدامها فى الوقت الراهن. It also advises the Ministry of Health and the struggle not to rush the purchase of Almascat, in the absence of a strong justification or need for use at the moment.
7- تعاود وزارة الصحة تذكير المواطنين بأن هناك خطة وطنية مفصلة موضوعة منذ عام 2007 لمواجهة جائحة الأنفلونزا فى حالة حدوثها، ويجرى تنفيذها بالتنسيق مع كافة الجهات والأطراف المعنية. 7 - Ministry of Health re-remind people that there is a detailed national plan in place since the 2007 pandemic influenza in the event they occur, and is being implemented in coordination with all parties concerned.
8- تهيب وزارة الصحة بجميع المواطنين عدم الاستماع أو الانسياق وراء الشائعات المضللة، حرصا على تحقيق المصلحة العامة، وتؤكد أنها تتعامل بشفافية كاملة مع الموقف، وسوف تقوم الوزارة بإصدار بيان إعلامى شامل بصورة يومية يوضح تطورات الموقف الوبائى للمرض فى مصر والعالم، ويقدم الإرشادات والمعلومات اللازمة للمواطنين أولا بأول. 8 - Ministry of Health calls on all citizens not to listen or be deceived by rumors and misinformation, in the interests of the public interest, and confirm they are dealing with complete transparency with the situation, and the ministry will issue a media statement on a daily basis shows the development of the situation, the epidemic of the disease in Egypt and the world, and provides guidance and information necessary to keep the citizens.
9- هذا، ويمكن للسادة المواطنين الذين لديهم المزيد من الاستفسارات الاتصال برقم تليفون 105، أو الاطلاع على الموقع الإلكترونى لوزارة الصحة على شبكة الإنترنت WWW.MOHP.GOV.EG، والذى يتضمن تحديثا دوريا لآخر التطورات والبيانات المتاحة. 9 -, and can be the masters of the citizens who have more queries contact telephone number 105, or found on the website of the Ministry of Health on the Internet WWW.MOHP.GOV.EG, which includes periodic updates of the latest developments and data available.
Thursday, June 11, 2009
Egypt: Health announces deal with standards of swine flu
Friday, June 12, 2009 - 00:49
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment