Wednesday, June 10, 2009

Swine flu strikes of one of Egypt .. 10 The discovery of new injuries in Cairo and Alexandr

Caption:
احد قاطني حي الزمالك One of the residents of Zamalek




احد قاطني حي الزمالك One of the residents of Zamalek

القاهرة: واصل فيروس "اتش 1 - ان 1" المعروف بـ "إنفلونزا الخنازير" ضرباته المتتالية للشارع المصري ليزيد بذلك قلق وخوف المصريين من سرعة انتشاره وفشل الأجهزة المعنية في السيطرة عليه كما حدث بالنسبة لفيروس انفلونزا الطيور. Cairo: The virus "H 1 - to 1," known as "swine flu" successive blows of the Egyptian street, increasing anxiety and fear that the rapid spread of the Egyptians and the failure of the organs concerned in the control as to what happened to the bird flu virus.

فبعد الإعلان أمس وأول أمس عن إصابة 7 أجانب بينهم أمريكيون يدرسون بالجامعة الأمريكية بالقاهرة، أعلن الدكتور عبد الرحمن شاهين المتحدث الرسمى بوزارة الصحة المصرية اليوم الأربعاء أنه تم اكتشاف حالتين جديدتين مصابتين بإنفلونزا الخنازير. After the announcement yesterday and the day before the injury of 7 foreigners, including Americans studying the American University in Cairo, Dr. Abdel Rahman Shahin, official spokesman of Health Ministry said Wednesday that the discovery of two new bird flu pigs.

وقال شاهين إن إحدى الحالتين المصابتين فى مدينة الاسكندرية بينما الأخرى في مدينة القاهرة .. Sahin said that one of the injured was in both cases, the city of Alexandria, while the other in the city of Cairo .. مشيرا إلى أن عدد الحالات التي تأكد إصابتها بالفيروس يصل بذلك إلى عشر حالات. He pointed out that the number of confirmed cases of HIV infection, bringing to ten cases.

على صعيد متصل ، احتجزت سلطات الحجر الصحى بمطار الغردقة صباح الأربعاء حالتى اشتباه لإنفلونزا الخنازير لسائح دنماركى وطفل تشيكى وعزلهما بالقسم الفندقى بمستشفى الغردقة العام. Meanwhile, detained by the quarantine authorities of Hurghada Airport on Wednesday morning on suspicion of two of the swine flu of a Danish tourist and a child, a Czech and a section isolated hotel Hurghada General Hospital.

وصرح الدكتور محمد رفاعى مدير إدارة الطب الوقائى بمديرية الصحة بالبحر الأحمر بأن الطفل يدعى ماتى بافيل ويبلغ من العمر 3 سنوات والسائح الدنماركى يدعى لينارد فينر 25 عاما . Dr. Mohamed Al-Rifai Director of the Department of Health's Preventive Medicine Department of the Red Sea that the child named Matti Pavel, a 3-year-old Danish tourist was identified as 25-year-old Leonard Weiner.

وكانت أجهزة المسح الحرارى بمطار الغردقة الدولى قد كشفت عن ارتفاع حرارة السائح الدنماركى والطفل التشيكى ، وقررت أجهزة الحجر الصحى عزلهما بغرف العزل فى المطار ونقلهما إلى جناح العزل بالقسم الفندقى بمستشفى الغردقة العام تحت الملاحظة والرعاية الطبية. The organs of the thermal survey of Hurghada International Airport has revealed a high temperature of the tourist and the child, Czech, Danish, and decided to quarantine isolation rooms to isolate them at the airport and transferred to the isolation wing of the hotel section of Hurghada General Hospital under observation and medical care.

يذكر ان أول اكتشاف لاصابات بفيروس "إتش 1 إن1" المعروف عالميا باسم إنفلونزا الخنازير فى مصر كانت للطفلة "مريم" 12 سنة المصرية أمريكية الجنسية ، وأعقبها تأكيد اصابة طالب وطالبة فى مقر سكن طلاب الجامعة الأمريكية بحى الزمالك بالقاهرة ، ثم أكدت وزارة الصحة إصابة خمسة طلاب آخرين ليرتفع عدد المصابين بالمقر إلى سبعة حالات. The first discovery of the infection, "HP 1 that 1" is known universally as the swine flu in Egypt was of the girl child, "Mary" 12 years of Egyptian-American citizenship, and was followed by a confirmation students at the American University student housing district, Zamalek, Cairo, and then confirmed by the Ministry of Health, five other students taking the death toll at seven cases.

وذكر وزير الصحة الدكتور حاتم الجبلي الثلاثاء أن جميع المصابين السبعة وصلوا إلى المبنى 4 يونيو/حزيران الجارى وهم من الطلبة القادمين من الولايات المتحدة للدراسة الصيفية بالجامعة. The Minister of Health Dr. Hatem el-Gabali on Tuesday that all seven wounded arrived at the building on June 4 of this are the students from the United States to study the summer university.

رعب في الشارع المصري Terror in the Egyptian street



مبى الجامعة الامريكية Set the American University

في هذه الأثناء، انتشرت حالة من الذعر بين المواطنين خاصة فى الجامعة الأمريكية ومنطقتى الزمالك بالقاهرة والمعادى الجديدة بحلوان، بعد أن الإعلان عن ارتفاع عدد المصابين بفيروس أنفلونزا الخنازير إلى سبعة أشخاص كلهم من الطلبة الأمريكيين الذينيدرسونبالجامعة الأمريكية بالقاهرة.. In the meantime, have a state of panic among the citizens, especially in the regions and the American University in Cairo, Zamalek, Maadi and Helwan, the new, after the announcement of the increase in the number of pigs infected with avian influenza to seven persons, all of the students of America Alvenidersonpaljamap Americans in Cairo ..

وسيطر الخوف على اهالي المنطقة بأسرها حتى أن تقريرا لبرنامج "البيت بيتك" الذي يعرضه التليفزيون المصري أظهر شبابيك منطقة الزمالك مغلقة ، والأهالى مرتدين الكمامات فى الشوارع وكأن الجو بالكمال أصبح ملوثا. Fear and control to the people of the region as a whole so that a report of the program, "Make yourself at home," offered by the Egyptian television showed the Zamalek area windows closed, and people wearing masks on the streets and the perfect atmosphere became polluted.

كما سادت حالة من الذعر والقلق العاملين والطلاب بالجامعة الأمريكية بالقاهرة الجديدة بعد اكتشاف 7 حالات مصابة بأنفلونزا الخنازير وفرض حظر صحي علي المبني السكني بالجامعة بالزمالك بينما تجاهل المقر الرئيسي للجامعة بالقاهرة الجديدة تحذيرات وزارة الصحة رغم تواجد الطلاب المصابين. Also prevailed in a state of panic and concern, staff and students of American University in Cairo, after the discovery of 7 new cases of pigs infected with bird healthy and a ban on the building housing the university's Zamalek, while ignoring the main headquarters of the University of Cairo, the new warnings, the Ministry of Health, despite the presence of the injured students.

وحاول وزير الصحة المصري د. And tried to Egyptian Health Minister Dr.. حاتم الجبلي طمأنة المواطنين والتقليل من مخاوفهم في مداخلة على الهاتف من لندن للبرنامج، وأكد على أن هذا المرض بالإثباتات العلمية أقل خطورة من الأنفلوانزا العادية ... The woman to reassure citizens and reduce the fear of intervention on the phone from London for the program, and stressed that the scientific evidence of the disease less dangerous than regular influenza ... كما أنه غير قاتل ... It is also not fatal ... ولكن الإحتراز من قبل مؤسسة الصحة العالمية لتخوفهم من تحور المرض كما حدث من قبل. But to guard against by the World Health Foundation fears the disease could mutate as has happened before.

في هذه الأثناء، أكد الدكتور دافيد ارنولد رئيس الجامعة الأمريكية بالقاهرة أن الجامعة تتعاون مع وزارة الصحة المصرية في كل شيء لضمان سلامة الطلاب مهما كلفني الأمر وسوف نساعد الطلاب حتى لا يضار احد من توقف الدراسة . In the meantime, Dr. David Arnold, president of the American University in Cairo that the University will cooperate with the Egyptian Ministry of Health in everything to ensure the safety of students, whatever it costs, and will help the students so as not to harm one of the study stopped.

وأضاف لفضائية "الحياة اليوم" أتمنى ان يسمعنى كل ولى أمر لطلاب الجامعة الأمريكية لأطمئنهم فهم تحت رعايتنا وفى أيدي أمينة. The space for "life today," I heard all that the Crown is the American university students to assure them the understanding of the care and in good hands.

نتيجة العينات العشوائية سلبية The result of random samples negative

على صعيد آخر، أكد الدكتور عمرو قنديل وكيل وزارة الصحة للشئون الوقائية أن نتائج جميع العينات العشوائية التى تم أخذها من الطلبة والإدارييين والأساتذة من الجامعة الأمريكية بالتجمع الخامس بالقاهرة والبالغ عددهم 158 شخصا لفحصها وتحليلها للتأكد من خلوها من فيروس إنفلونزا الخنازير جاءت جميعها سلبية. On the other hand, Dr. Amr Kandil and Undersecretary of the Ministry of Health for Preventive Affairs, that the results of all the random samples were taken from Alidareyen students and professors from the American University in Cairo and the fifth assembly of the 158 people examined and analyzed to make sure that they are free of swine flu virus were all negative.

كما أكد أن المبنى الخاص بالجامعة الأمريكية بالزمالك مازال تحت الحجر الصحى حتى يتم التأكد من خلو جميع الموجودين به من مرض إنفلونزا الخنازير وذلك من خلال المتابعة اليومية. He also stressed that the building on the American University in Zamalek is still under quarantine to be sure that all those of avian and swine from the follow-up during the day.

وأوضح عمرو قنديل أنه بالنسبة للمهندس الكولومبى القادم من الولايات المتحدة الأمريكية ويعمل بشركة "جابكو" للبترول بالمعادى تم حجزه بالمستشفى وتم أخذ عينة منه لتحليلها وإعطائه عقار "تاميفلو" وستظهر غدا نتيجة التحاليل الخاصة به. The MENA, for the Colombian engineer from the United States is working with the "Jibiku" Petroleum Maadi been detained in hospital was taking a sample for analysis, giving the drug "Tamiflu", and will be tested on its own.

إصابات مؤكدة Injuries uncertain



حاتم الجبلي وزير الصحة المصري The woman and the Egyptian Minister of Health

وكان الجبلى أعلن لثلاثاء أن التحاليل التى أجريت على الطلبة فى مقر سكن طلاب الجامعة الأمريكية بحى الزمالك بالقاهرة أكدت إصابة خمسة طلاب آخرين بفيروس "إتش 1 إن1" المعروف عالميا باسم إنفلونزا الخنازير ليرتفع عدد المصابين بالمقر إلى سبعة حالات إكتشفتها وزارة الصحة . The mountain was declared Tuesday that tests conducted on students in the residence of students of the American University in Cairo district of Zamalek confirmed wounding five other students with "1 HP 1 that" universally known as the swine flu, bringing the number of injured at seven cases discovered by the Ministry of Health.

وأكد الجبلى أنه تم إجراء عزل صحى كامل على المبنى السكنى للجامعة الأمريكية بالزمالك وإجراء التحاليل على أكثر من 240 طالبا وطالبة بها للتأكد من عدم إصابتهم، وأن هذا العزل سيستمر لمدة أسبوع ، وفى نفس الوقت سيتم رصد جميع ركاب الطائرتين اللتين وصل عليهما الطالب والطالبة اللذان قدما من الولايات المتحدة وتأكد إصابتهما بمرض إنفلونزا الخنازير وذلك للتأكد من عدم إصابة ركاب الطائرتين. The mountain had been healthy the whole procedure to isolate the residential building of the American University, Zamalek and analysis on more than 240 students to make sure they were not, and that this isolation will continue for one week, at the same time, passengers will be monitored all the planes, which arrived by the student and the student who made from the United States and confirmed infected with swine flu in order to check if there were a passenger aircraft.

وطمأن وزير الصحة كل المصريين بأن الإجراءات الصحية التى تجرى على جميع منافذ ومطارات مصر هى إجراءات مشددة وكافية ، وهناك حرص على متابعة الركاب القادمين من الدول الموبؤة خلال فترة إقامتهم بمصر ولمدة عشرة أيام حيث أنه يصعب إكتشاف الحالات الحاضنة للمرض فى بدايته. The Health Minister assured the Egyptians that all health measures, which take place at all ports and airports in Egypt are strict procedures and adequate, and there's the follow-up of passengers coming from countries infested during their stay in Egypt for a period of ten days since it is difficult to detect cases of the disease in the incubator inception.

من جانبه، أكد الدكتور نصر السيد مساعد وزير الصحة للشئون الوقائية أن الحالات الخمس التى أعلن عن اكتشاف إصابتها بانفلونزا الخنازير هم من الأجانب المقيمين داخل مبنى السكن الخاص لطلبة الجامعة الأمريكية بالقاهرة. For his part, Mr. Al-Nasr, Assistant Minister of Health Affairs of the five cases that preventive announced the discovery of bird flu in pigs are resident aliens inside a building housing for students on the American University in Cairo.

وأضاف أنه تم اكتشافهم فى إطار المسح الصحى والتقصى الوبائى الذى تقوم به وزارة الصحة لجميع الموجودين بالمبنى وتم نقلهم إلى المستشفيات بالقاهرة واعطاؤهم عقار "التاميفلو" وحالاتهم الصحية جميعا مستقرة. Had been discovered in the framework of health surveys and epidemiological study carried out by the Ministry of Health to all those building and were rushed to hospitals in Cairo and given the drug "Tamiflu", and their health are all stable.

وأشار الدكتور نصر السيد مساعد وزير الصحة للشئون الوقائية إلى أنه سيتم استمرار إتخاذ كافة الإجراءات الوقائية من التنظيف والتطهير للأسطح والأرضيات وكذلك التهوية الجيدة للمبنى تحت إشراف القطاع الوقائى بوزارة الصحة. And Dr. Sayed, Assistant Minister of Health for Preventive Affairs that will continue to take all preventive measures of cleaning and disinfection of surfaces and flooring, as well as good ventilation of the building under the supervision of the Ministry of preventive health sector.

وأوضح أنه تم أخذ عينات وهى عبارة عن مسحات من الحلق لجميع المتواجدين فى المبنى وجميع أساتذة الجامعة الأمريكية المقيمين بالمبنى وجميع العاملين المصريين بالمبنى وبلغت جملة العينات نحو 165 عينة وكانت نتيجة الفحص المعملى إيجابية بالنسبة لخمس حالات بالاضافة الى الحالتين اللتين أعلن عن إصابتهما الاثنين وبذلك تبلغ جملة الاصابات داخل المبنى سبع حالات. He pointed out that sampling is a throat swab samples from all personnel present in the building and all the American University Professors, and all residents of the building, the building of the Egyptian and total about 165 samples and the sample was the result of a positive lab test for the five cases in addition to the two cases announced on Monday that injured a total injuries in the building of seven cases.

وقال الدكتور نصر السيد إنه تم أخذ 111 عينة من العاملين المصريين بالمبنى وغير المقيمين به وغير الخاضعين للحجر الصحى وجاءت جميع نتائج العينات سلبية للمرض. And Dr. Sayed had been taking a sample of 111 Egyptian workers building and non-residents and not subject to quarantine, and the results of all samples were negative for the disease.

وذكر أن جميع المصابين السبعة وصلوا إلى المبنى يوم 4 يونيو الجارى وهم من الطلبة القادمين من الولايات المتحدة للدراسة الصيفية بالجامعة. It was reported that all seven wounded arrived at the building on June 4 of this are the students from the United States to study the summer university.

واستقبل مستشفى حميات العباسية، ظهر أمس، المصابين الخمسة لتلقى العلاج، وقالت مصادر طبية إنه تم إعطاؤهم عقار "تاميفلو" والمضادات الحيوية، وأصبحت حالاتهم الصحية مستقرة. The hospital received Abbasiyah fevers, yesterday, five injured for medical treatment, medical sources said had been given the drug "Tamiflu", and antibiotics, and their health has become stable.

وكانت وزارة الصحة المصرية أعلنت الاثنين ظهور حالتى إصابة جديدتين بفيروس أنفلونزا الخنازير،لطالب وطالبة يدرسان بالجامعة الأمريكية بالقاهرة، قدما من الولايات المتحدة الأمريكية منذ 28 مايو الماضى، لكن لم تكتشف إصابتهما بالمرض إلا فى الخامس من يونيو/حزيران الجارى، The Egyptian Health Ministry Monday announced the emergence of new cases of the deadly swine flu virus, for students studying the American University in Cairo, ahead of the United States since May 28 last, but not infected with the disease detected only on the fifth of June of this

مما يعنى أنهما عاشا فى القاهرة وتجولا فى شوارعها أكثر من أسبوع، وهما يحملان الفيروس، الذى ينتقل - حسب منظمة الصحة العالمية - من إنسان لآخر عبر المخالطة اليومية، وعلى إثر ذلك، قررت الجامعة الأمريكية بالقاهرة تعليق الدراسة بكليات الجامعة حتي يوم الاحد المقبل. Which means that they lived in Cairo and in the streets Tjola more than a week, and are carrying the virus, which is transmitted - by the World Health Organization - from human to human through contact daily, and following that, the American University in Cairo, the suspension of the faculties of the university until next Sunday.

الاقتراب من إعلان المرض وباء عالمياً Approach of the Declaration of the disease and pandemic

من ناحية أخرى، قالت منظمة الصحة العالمية الثلاثاء إنها تقترب من الاعلان عن وباء عالمي بسبب فيروس (اتش1ان1) المعروف باسم إنفلونزا الخنازير والذي أصاب أكثر من 26500 شخص في 73 بلدا. On the other hand, the World Health Organization said Tuesday it is close to the announcement of the pandemic virus (H 1 to 1), known as swine flu, which has more than 26500 people in 73 countries.

وأبدى كيجي فوكودا القائم بأعمال مساعد الامين العام لمنظمة الصحة العالمية عن قلقه من الانتشار المستمر للسلالة الجديدة في دول منها أستراليا عقب انتشارها على نطاق واسع في أمريكا الشمالية. The Keiji Fukuda, acting assistant secretary-general of the World Health Organization expressed concern about the continuing spread of the strain of the new countries, including Australia after the large-scale outbreaks in North America.

وردا على سؤال بشأن مااذا كانت هناك أي شكوك من أن يكون الوباء عالميا فقال في مؤتمر صحفي عبر الهاتف "اننا نقترب كثيرا من ذلك." In response to a question on whether there were any doubts that the global epidemic, said in a telephone news conference, "We are approaching a lot of that."

في سياق متصل، تستضيف المكسيك قمة حول مرض انفلونزا الخنازير من 1 الي 3يوليو /تموز في منتجع كانكون (شرق) بعد ثلاثة اشهر على ظهور المرض الذي اودى بحياة 106 اشخاص في البلاد، حسب ما اعلنت وزارة الصحة. In a related development, Mexico is hosting the summit on bird flu from pigs 1 to July 3 in the resort of Cancun (east) three months after the emergence of the disease, which killed 106 people in the country, according to the Ministry of Health.

وجاء في بيان للوزارة ان القمة ستجمع "40 بلدا بالاضافة الى المدير العام لمنظمة الصحة العالمية مارجريت شان ومديرة الصحة في القارة الامريكية ميرتا روزيز". The ministry said in a statement that the summit will be "40 countries in addition to the Director-General of the World Health Organization Margaret Chan and the Director of Health in the Americas Mirta Roziz."

من ناحيته، اكد وزير الصحة المكسيكي خوسيه انخيل كوردوفا السيطرة على المرض في المكسيك بعد شهرين على وصوله الى القمة. For his part, said Health Minister Jose Angel Cordova Mexican control of the disease in Mexico, two months after the arrival at the summit.

واضاف ان الحالات الجديدة قليلة ومعزولة، وتعود اخر حالة الى 3يونيو/حزيران واخر وفاة سجلت في 31 مايو/ايار 2009 ولهذا السبب ننوي رفع حالة الانذار. He said the new cases are few and isolated, and the last case to June 3 and the latest deaths were recorded in May 31, 2009 For this reason, we intend to raise the alert status.

No comments: