Wednesday, June 10, 2009

Egypt: Ministry of Health is considering the closure of the subway

June 10, 2009

Information were within the "corridors" of the Ministry of Health, that the ministry was considering a plan to stop flights MRT or reduce the number of subway users, to ensure that the spread of swine flu after the discovery of cases of infection and access to No. 10, as well as the prevalence in different governorates.

وأوردت المعلومات أنه فور الانتهاء من دراسة الخطة سيتم عرضها على مجلس الوزراء للتصديق عليها.

Reported that information immediately upon completion of the study plan will be presented to the Council of Ministers for ratification.

وكشف المهندس عبدالله فوزى، رئيس الإدارة المركزية لتشغيل الخط الأول للمترو، فى تصريحات خاصة لليوم السابع، عن كارثة حقيقية تواجه الشركة المصرية لإدارة وتشغيل المترو، وهى عدم وجود خطة لدى الشركة فى حالة صدور قرار من وزارة الصحة بتقليل أعداد مستخدمى مترو الأنفاق، منعا لانتشار مرض أنفلونزا الخنازير، بعد وصول عدد المصابين بالمرض إلى 10 أشخاص اليوم.

The Engineer Abdullah Fawzy, head of the Central Administration for the operation of the first line of the subway, in a special statement on the seventh day, facing a real disaster for the Egyptian Company for management and operation of the metro, the absence of a plan with the company in the event of a decision of the Ministry of Health to reduce the number of users of the subway, in order to prevent the spread of disease, swine flu, after the arrival of number of people infected with the disease to 10 people today.

أكد فوزى أن الإدارة المركزية لم تتلق أى إخطار من وزارة الصحة بغلق محطات المترو أو تقليل أعداد الركاب، مشيرا إلى صعوبة تنفيذ القرار فى حالة صدوره ، ومنع 2,5 مليون راكب من دخول محطات المترو.

Fawzi stressed that the central administration has not received any notification from the Ministry of Health to close the metro stations or reduce the number of passengers, adding to the difficulty of the implementation of the resolution in the event of issuance, and the prevention of 2.5 million passengers from entering the metro stations.

أضاف فوزى أن الحلول المقترحة لتقليل حجم الكارثة المتوقعة هو تعقيم كل قطار بعد انتهاء رحلته بدخوله المغسلة المخصصة لتنظيف القطارات، بالإضافة إلى الاستعانة بفريق تحت إشراف وزارة الصحة يكون مهامه التواجد فى كل محطة مترو لتعقيم جميع العربات فور وصول القطار إلى المحطة، مؤكدا أن زمن عملية التعقيم لن يؤثر على زمن التقاطر للقطارات.

Fawzi said that the solutions proposed to reduce the magnitude of the disaster is expected sterilization after the end of each train to enter the laundry for the trip to clean up the trains, in addition to a team under the supervision of the Ministry of Health to be his presence in every metro station for the sterilization of all vehicles upon the arrival of the train to the station, saying that the time process sterilization will not affect the long trickle of trains.

No comments: